acemos HOME

acemos CABLE

acemos CIENCIA

acemos EVENTO

acemos ADMISION

acemos CONVOCATORIA

acemos CONTACTO





http://static.ak.fbcdn.net/images/fbconnect/login-buttons/connect_light_medium_long.gif





06 diciembre 2010

Arsénico y bacterias

Laurence A. Moran


Laurence A. Moran

Sandwalk "Strolling with a skeptical biochemist"

Larry Moran is a Professor in the Department of Biochemistry at the University of Toronto. Moran Larry es un profesor en el Departamento de Bioquímica de la Universidad de Toronto. You can contact him by email at "sandwalk (at) bioinfo.med.utoronto.ca". Puede comunicarse con él por correo electrónico a "sandwalk (a) bioinfo.med.utoronto.ca".


The blogosphere is not happy with the recent announcement by NASA of bacteria that are able to "thrive and reproduce using the toxic chemical arsenic." La blogosfera no está contento con el reciente anuncio de la NASA de bacterias que son capaces de "crecen y se reproducen con el arsénico químicos tóxicos." [ NASA-Funded Research Discovers Life Built With Toxic Chemical ] [ Investigación financiado por la NASA descubre la vida Piedra Con Químicas Tóxicas ]

This finding of an alternative biochemistry makeup will alter biology textbooks and expand the scope of the search for life beyond Earth. Este hallazgo de una composición bioquímica alternativa va a alterar los libros de texto de biología y ampliar el alcance de la búsqueda de vida fuera de la Tierra. The research is published in this week's edition of Science Express. La investigación se publica en la edición de esta semana de Science Express.
I read the paper (Wolfe-Simon et al., 2010) and I can assure you that nothing in that paper is going into my biochemistry textbook. He leído el documento (Wolfe-Simon et al., 2010) y les puedo asegurar que nada en ese documento se va en mi libro de texto de bioquímica. I predict that a year from now we'll have forgotten about this discovery. Mi predicción es que dentro de un año tendremos olvidado de este descubrimiento. I'm not even sure it's going to be confirmed but, if it is, the result is pretty trivial. Ni siquiera estoy seguro de que va a ser confirmado, pero, si lo es, el resultado es bastante trivial.

For a start, even the title of the paper is misleading. Para empezar, aunque el título del artículo es engañoso. The title says "A Bacterium That Can Grow by Using Arsenic Instead of Phosphorus" but all of the data show that there was phosphorus in the media and that the bacteria used it for growth and reproduction. El título dice "una bacteria que puede crecer mediante el uso de arsénico en lugar de fósforo", pero todos los datos muestran que hubo de fósforo en los medios de comunicación y que las bacterias se utilizan para el crecimiento y la reproducción. This selected strain of bacteria incorporated more arsenic than non-selected species but it by no means did it replace all phosphate with arsenic. Esta cepa seleccionada de bacterias incorporado más arsénico que las especies no seleccionadas, pero de ninguna manera lo hizo reemplazar todos fosfato con arsénico. Only a few percent (at most) of the phosphorus atoms in DNA, for example, were replaced by arsenic. Sólo un pequeño porcentaje (como máximo) de los átomos de fósforo en el ADN, por ejemplo, se sustituye por el arsénico.

The purpose of this posting it to alert you to a fantastic article by microbiologist Rosie Redfield at the University of British Columbia. El propósito de este anuncio es para que le avise a un artículo excepcional por el microbiólogo Rosie Redfield en la Universidad de British Columbia. I strongly urge that everyone read her take-down of the science paper [ Arsenic-associated bacteria (NASA's claims) ]. Insto encarecidamente a que todo el mundo leer su desplegable de la ciencia el papel [tener asociada a bacterias arsénico (reclamaciones de la NASA) ]. The problem is not just that a bad paper was published in Science —it's that the paper was so heavily promoted in the media. El problema no es sólo que un documento mal fue publicado en Science-que 's de que el papel era tan intensa promoción en los medios de comunicación. We've got to do better when it comes to educating the general public about science. Tenemos que hacerlo mejor cuando se trata de educar al público en general sobre la ciencia.

http://sandwalk.blogspot.com/2010/12/arseic-and-bacteria.html



Wolfe-Simon, F., Blum, JS, Kulp, TR, Gordon, GW, Hoeft, SE, Pett-Ridge, J., Stolz, JF, Webb, SM, Weber, PK, Davies, PCW, Anbar, AD, and Oremland, RS (2010) A Bacterium That Can Grow by Using Arsenic Instead of Phosphorus. Science Published Online 2 December 2010 [ DOI: 10.1126/science.1197258 ] Wolfe-Simon, F., Blum, JS, Kulp, TR, Gordon, GW, Hoeft, SE, Pett-Ridge, J., Stolz, JF, Webb, SM, Weber, PK, Davies, PCW, Anbar, AD, Oremland RS (2010), una bacteria que puede crecer mediante el uso de arsénico en lugar de fósforo. Ciencia y, publicado en Internet 02 de diciembre 2010 [ DOI: 10.1126/science.1197258 ]

No hay comentarios.: